Translate

miércoles, 21 de marzo de 2018

Como un Sueño


     
                                                               


William Turner (1775-1851) "The Fighting Temeraire" (1839)







"Como un gigante de oro

en su camino al oeste...

como un gigantesco incendio

arrasando el este...

como un viento abrasador

que quema por dentro...

...como un fuego...


...como si fuera

el fuego de tus ojos verdes...




El cerebro de un pobre ciego...

la avaricia de un pobre rico...

la obra de un pobre loco...

su mente confusa...

su vacío...


...como si fuera

la fiebre de aquel día de invierno...




Como veranos imposibles

que no acabaran nunca...

como infelices sudes

que no tuvieran verano...

como extrañas sombras

que acariciándote asustan...

como una idea fija...


...como si fuera

       el juramento de tus quince años...




Las palabras eran secretos

pensamientos confesados...

la luna corona de novia...

el juramento un diamante...

la canción sólo un susurro...


...febril...febril... Brel...


"...ne me quittes pas...ne me quittes pas..."

"...ne me quittes pas...ne me quittes pas..."




La pasión de miles de amapolas...

el resplandor de millones de llamas...

la ansiedad de la lluvia en otoño...

...en el norte...en mi casa...

...en otoño...


...como si fuera

el resplandor de tu pelo rojo...




Y el candor del primer beso...

y la primavera de aquel año...

y el grito de una palabra muda...

un grito ronco...

mudo...


...como si fuera

el grito de tu tierna mirada...




La fuerza de tus palabras

una cadena de coral...

mil hilos de seda 

que no quieres soltar...

hierbabuena en el pelo...

playa y olas y arena...

mar y lluvia en tu voz

de terciopelo...

en tu boca...viento y sal...




De aguamarina tu tormento...

tu cruz dos esmeraldas...

fuego verde tu infierno...

musgo verde tu casa...


tu sonrisa un castigo...

tu ternura un vacío...

un abismo tan infinito...


...como si fuera un mar inmenso...


el mar verde de tus ojos aguamarina..."





Anochece suavemente...


...el mágico momento se pierde

inevitablemente...


...el recuerdo agoniza
 
lentamente...


...el sueño se muere

irremediablemente...



...el sol...
                                                    ...un poema rojo...

...el crepúsculo...
                                                    ...un sueño rojo...

                                                         ...una mentira roja...


...la belleza...

                                                   ...incomparable...


                                                  ...insoportable...


          

William Turner (1775-1851) "The Fighting Temeraire" (1839)






Bi-biok








Marc Chagall (1887-1985) "The Blue Circus" (1956) 








Oso keskatuta nabil bere jarreraz.


Egun osoan aulki batean eserita egoten da

eta aulkiarerin hitz egiten du:


"Goazen poliki-poliki Bonaparte, lasai  joateko esan dizut,

bestela lurrera botako didazu eta min hartuko dut...!"

"Hamaika aldiz esan diot, baina alferrik da"
esan dit,

"nik esandakoari ez dio kasurik egiten!"



Eta nik berari ea zer egiten duen aulkiaren bizkarraldean

beti aulki horrekin hitz egiten galdetzen diot. 

"Zaldun bat izan nahi dut aita bezala, Napoleon naiz eta...

baina...zein aulki, zein aulki...!

zaldun polit horrek Bonaparte izena du!"

erantzun dit.


"Baina aitak ez dauka zaldirik eta aulkiak ez dira zaldiak!"

esaten diot.

Napo jaio zenean, herriko apaisak gure gurasoei esan zien:

"Izen dotore bat nahi baduzue, ba...Napoleon...Bonaparte bezala!"



Egun batean esan zidan:

"Oso mutil ederra ikusten dut egunero, ongi ezitako mutila gainera!"

Nik berari: "Non? Nor?", eta berak: "Ni neu, ispilu horretan...!"



"Zulo handi bat egin dut lorategian, hor behean...behean infernua dago"

esaten du, eta lagunek berari ea infernua non dagoen galdetzen diote,

jota dagoela ala...psikiatrarengana joan behar duela...!

"Napo zoroa dago..., Napo zora dago..."
 
iseka egiten diote.



"Bi gizon leihotik kalera erori dira eta hil dira", esan zidan

"bata hirugarren pisuan eta bestea bederatzigarren pisuan bizi ziren,
 
eta gizon hau beste gizona baino gehiago hil da: hiru aldiz gehiago!"


"Baina Napo, hil bazara hil zara eta kitto", esan nion

"hemen ez dago gehiago eta ez gutxiago"

Berak haserretuta: "Baietz...! Baietz...!" 

eta kolpe batez betaurrekoen kristalak apurtu zizkidan.



Batzuetan oso haserretu egiten da.

Nik esaten dio nire buruari: "Harrizko bihotza du horrek...!"

Ez da egia. Denek maite dute onbera hutsa delako.

Baina zoratu egingo nau...!



"Nik ez dut inoiz negar egiten", esaten du,

"osasunareko negar egitea kaltegarria delako...

osasunareko barre egitea komenigarria delako" 

eta gauero ohera sartu aurretik barrez aritzen da.

Zoritxarrez, aulkiek ez dute inoiz barre egiten.



Bonapartek -gizajoa!- ez daki barre egiten...


"Bonaparte maitea...zaldi polit hori...iribarre egin, mesedez...!

Zertan ari zara hor...alferrontzi...denbora alferrik galtzen...?"

esaten dio behin eta berriz.



Egun batean, Napok begiekin eta aoharekin

imintzioak egiten zituen...eta...


(...ni ez nago, ez, burutik jausia...

badakit zer esaten dudan...!)


...baina...gezurra badirudi ere...

Bonapartek itxura ikusi...

eta barrez...eta barrez...hasi zen...!


...pozez gainezka jarri zen Bonaparte...

...eta Napori...


...begietatik malkoak zerizkion...!!


.

Marc Chagall (1887-1085) "Mounting the Ebony Horse" (1948)







...y...





Marc Chagall (1887-1985) "Mounting the Ebony Horse" (1948)







...porque cuando quiero saber si sonríes alguna vez...

a ti no te importa y haces como que no me entiendes...

y cuando te pregunto:

"¿A que no sabes de qué color es el caballo blanco de...

o el caballo negro de...", para que te rías...

haces como que no lo sabes y sí lo sabes...

pero no te ríes...




...y cuando te digo:

"¡Vamos...vamos, despacio...sin prisa...Bonaparte... 

tranquilo...tranquilo te he dicho...

si no me caeré al suelo y me haré  daño!  

¿Qué quieres, bribón...que me haga daño...eso quieres?"

haces como que no me oyes, pero sí me oyes y corres más,

por eso sé que eres un bribón...




...y cuando los amigos me preguntan: 

"¿Qué haces subido siempre en esa silla hablando solo?"

les respondo:

"Quiero ser un caballero como mi padre..."

(¡pero de qué silla hablan...de qué silla...!)

"y este precioso caballo blanco es Bonaparte

y es árabe y es un pura sangre y es mi favorito"




...y ellos me dicen con desprecio: 

"Tu padre no es un caballero, ni tiene caballos y es pobre, 

¡además las sillas no son caballos...!"

...y cuando nací, el cura del pueblo les dijo a mis padres:

"Si queréis un nombre elegante: ¡Napoleón, como Bonaparte!"

...y todos se burlan de mi nombre...

"Napo...Napo..." me gritan riéndose.




"Todos los días le veo a un niño muy guapo y bien educado" 

les dije una vez a los amigos, y ellos me preguntaron:

"¿A quién...en dónde...?" y yo les respondí:

"¡Pues...a mí mismo, cuando me miro en el espejo!"

"¡Tu no eres un niño bien educado y eres feo!", me dijeron.




...y otra vez les dije:

"Estoy haciendo un agujero muy grande en la tierra 

y allí,  en el fondo, abajo...abajo...está el infierno"

Ahora me preguntan siempre:

"Eh, tu...Napo...¿en dónde está el infierno...estás loco o que...?

Tendrás que ir al psiquiatra..." y gritan:

"¡Napo está loco... Napo está loco...!"




"Dos hombres se cayeron de la ventana de su casa" les conté

"uno vivía en el tercer piso y el otro vivía en el noveno,

y este último se murió tres veces más que el del tercero...

¡el triple de veces...!

para la salud es peligroso vivir en pisos altos, te mueres más"

"Si te mueres, te has muerto y ya está, Napo..." me dijeron

"aquí no hay ni más ni menos"




...y yo les grité:

"¡Aquí sí hay más y sí hay menos...!"

...y le pegué a uno y le rompí el cristal de las  gafas 

y todos me insultaron diciéndome: 

"¡eres un bruto y un animal y un salvaje y hueles mal...

 y ya no vamos a jugar contigo, ya no somos tus amigos,  

porque estás loco...loco...loco... !"




...y estoy triste, Bonaparte, porque yo no estoy loco...

...y quiero tener juguetes y tener amigos y poder jugar...

...y que no me desprecien y poder llorar, pero no puedo...




...porque yo no lloro nunca...

y no lloro porque llorar es perjudicial para la salud

y me río, porque  para la salud lo más saludable es reírse 

y cada noche antes de acostarme me río y me río y me río...




...pero tú ni siquiera sonríes, Bonaparte...

¿...qué quieres bribón...ponerte enfermo...eso quieres...?  

¿...morirte...eso quieres...?




Bonaparte...mi precioso caballo blanco...

¡...sonríe...sonríe, por favor...!

si sonríes, te prometo que en las noches frías de invierno 

te cubriré con mi edredón...y te daré leche con miel...

y te narraré todas nuestras batallas victoriosas...

¡...y recordaremos lo bello que es luchar por un ideal

hasta haber alcanzado la gloria...!




Bonaparte...querido mío...

...juraría que te he visto sonreír...


¿...estás sonriendo, bribón...?




Marc Chagall (1887-1985) "The Blue Circus" (1856)






Wie ein Traum





William Turner (1775-1851) "The Fighting Temeraire" (1839)








"Wie ein Riese aus Gold

auf dem Weg nach Westen,

wie ein riesiger Brand

auf dem Weg nach Osten,

wie ein brandheisser Wind

auf dem Weg nach Innen,

wie ein Feuer...


...als wäre es

die Wärme seiner grünen Augen.




Das Gehirn eines armen Blinden,

der Ehrgeiz eines armen Reichen,

das Werk eines armen Narren,

seine dumpfen Sinne,

seine Leere...


...als wäre es

das Fieber jenes Wintertages.




Wie unmögliche Sommer,

die nie zu Ende gingen,

wie unglückliche Süden,

die keinen Sommer hätten,

wie unheimliche Schatten,

die streichelnd aufschreckten,

wie eine fixe Idée...


...als wäre es

der Schwur seiner fünfzehn Jahren.




Die Wörter wären die Gedanken,

die man zu erkennen gegeben hat,

der Mond wäre ein Brautkranz,

der Schwur ein Diamant,

das Lied nur ein Murmeln...


...fiebrig...fiebrig...Brel...


"...ne me quittes pas...ne me quittes pas..."

"...ne me quittes pas...ne me quittes pas..."




Die Leidenschaft tausender Mohnblumen,

das Strahlen von Millionen von Flammen,

die Sehnsucht des Regens im Herbst...

im Norden...bei ihr...

im Herbst...


...als wäre es

der Glanz seines roten Haares.




Und die Scham des ersten Kusses,

und der Frühling jenes Jahres,

und der Schrei eines leisen Wortes,

..leise...rauh...


...als wäre es

der Schrei seiner zarten Augen.




Die Kraft seiner Worte,

eine Kette aus Koralle,

ein seidener Faden,

den man nicht entwirren kann...


lauter Minze am Gitter,

am Strand, Meer und Sand,

aus Samt seine Stimme...


...sein Mund...

Wind und Salz...




Aus Aquamarin ihre Qual,

ihr Kreuz zwei Smaragde,

grünes Feuer ihre Hölle,

grünes Moos all´ihren Klausen,

sein Lächeln eine Strafe,

seine Zärtlichkeit eine Kluft,

ein Abgrund...so unermesslich...


...als wäre es ein grünes Meer...

das Meer seiner meergrünen Augen"




Langsam wird es Nacht...


...der magische Traum ist nun rettungslos
 
verlorengegangen...


...die Farben sind in Fetzen gerissen...

...der Traum stirbt vor sich hin...




...die Sonne...

                                                     ...ein rotes Gedicht...

                 
      ...die Dämmerung...

                                                 ...ein roter Traum...

                                              ...eine rote Lüge...

                  
 ...die Schönheit...

                                                 ...unvergleichlich...


                                           ...unerträglich...
 



William Turner (1775-1851) "Sunrise with Seamonsters"1845)






Brumas

Lanbroa Volver.. ...y la lluvia en mis ojos y la niebla en mis labios... ...y esas brumas de plata que recue...

Brumas (Lanbroa, 15 de agosto de 2018)

Volver....................y la lluvia en mis ojos y la niebla en mis labios..............y esas brumas de plata que recuerdo y amo...............y esa nostalgia.......................hace tantas lluvias que no volvía............................. Respiro..................y el mar en mi norte y el norte en el viento..............y esos verdes y grises que añoro........que amo...............y esa sensación........................hace tantos mares que no volvía.............................. Llego.....................y las lágrimas en las nubes y el silencio en los tejados...........y esas brumas de musgo que conozco y amo.............y ese dolor.....................hace tantas lágrimas que no volvía.......................... Sonrío....................y la sonrisa en la ventana y la hiedra en los abrazos.........y esas brumas de otoño que adoro........que amo..............y esa alegría..................hace tantas sonrisas que no volvía........................... Hablo.....................y hay silencios que gritan palabras calladas..............y hay voces antiguas en las brumas de nácar..............ese extraño lenguaje que comprendo y amo...............y esa emoción......................... hace tantos silencios que no volvía.............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..................... .............. .................. .............. .............. ........... Y recuerdo...............los días pasados..........las caricias perdidas..........las manos de seda..........los besos dormidos..............y esas brumas del tiempo que tanto he amado.....................y esa belleza........................ hace tanto amor que no volvía.....................