Definiciones:
"Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una idea"
"Representación gráfica de estos sonidos"
"Facultad de hablar"
"Aptitud oratoria"
"Empeño que hace uno de su fe y probidad en testimonio de la certeza de lo que se refiere o asegura" "Derecho, turno para hablar en las asambleas políticas y otras corporaciones"
"Unidad independiente, dentro del sistema de una lengua, con una doble proyección:
semántica y funcional"
Lao-Tse (siglo VI a. C.) Filósofo chino Zahng Lu (1464-1538) "Lao-Tse riding an Ox" Decía Lao-Tse: "Las palabras elegantes no son sinceras; las palabras sinceras no son elegantes" |
Ésta puede tener una forma acústica, por medio de los sonidos que revelan el significado, o una forma plástica si se enuncia la palabra por medio de la escritura.
Según la definición del lingüista checo Bohumil Trnka (1895-1984):
"La palabra es el más pequeño signo intercambiable, apto para diferenciar las frases"
En relación al concepto de palabra:
_juntando esta voz con las partículas no o ni y un verbo, sirve para dar más fuerza a la negación de lo que el verbo significa, por ejemplo:
_"no entiendo palabra; ni palabra entiendo";
_palabra ociosa: "la que no tiene fin determinado y se dice por diversión o pasatiempo";
_palabra pesada: "la injuriosa o sensible";
_palabra picante: "la que hiere o mortifica a la persona a quien se dice";
_palabra preñada: "dicho que incluye en sí más sentido que el que manifiesta, y se deja al discurso del que lo oye";
_palabra de rey: "para encarecer o ponderar la seguridad y certeza de la palabra que se da o de la oferta que se hace";
_medias palabras: "las que no se pronuncian enteramente por defecto de la lengua"/
_"insinuación embozada, reticencia, aquello que no se dice del todo, sino incompleta y difusamente"
Según Montaigne:
"La palabra es mitad de quien la pronuncia, mitad de quien la escucha"
"Portrait de Michel de Montaigne" (1578) Montaigne (1533-15929), filósofo francés: "La parole est moitié de celui qui la prononce, moitié de celui qui l´écoute" |
_palabras al aire: "las que no merecen aprecio por la insustancialidad del que las dice o por el poco fundamento en que se apoyan";
_palabras de la ley, o del duelo: "las que las leyes dan por gravemente injuriosas, y que ofenden y piden satisfacción";
_palabras mayores: "las injuriosas y ofensivas"/
_"dícese también para indicar que un asunto es más grave o importante de lo que se pensaba";
_palabras de oráculo: "aquellas respuestas anfibológicas que algunas personas dan a lo que se les pregunta, disfrazando lo que quieren decir";
_a dos palabras tres porradas: "refrán que reprende a los habladores, necios e ignorantes";
_decir uno la última palabra: "resolver un asunto o esclarecerlo de manera definitiva"
Decía Pascal:
"Los que poseen el espíritu de discernimiento saben cuánta diferencia puede mediar entre dos palabras parecidas, según los lugares y las circunstancias que las acompañen"
_en una palabra: "con que se significa la brevedad o concisión que se expresa o se dice una cosa";
_escapársele a uno una palabra: "proferir, por descuido o falta de reparo, una voz o expresión disonante o que puede ser molesta";
_faltar uno a su palabra: "dejar de hacer lo que se ha prometido u ofrecido";
_faltar palabras: "con que se pondera una cosa cuya bondad o maldad extrema la hace inexplicable";
_no tener uno palabra: "faltar fácilmente a lo que se ofrece o contrata";
_palabras y plumas el viento las lleva: "refrán que enseña el poco caso y seguridad que se debe tener en las palabras que se dan, por la facilidad con que se quiebran o no se cumplen";
_palabra y piedra suelta no tienen vuelta: "refrán que enseña la reflexión y cautela que se debe tener en proferir las palabras, especialmente las que pueden herir, porque una vez dichas no se pueden recoger";
_quitarle a uno las palabras de la boca: "tomar uno la palabra, interrumpiendo al que habla y no dejándole continuar"/
_"decir uno lo mismo que estaba a punto de expresar su interlocutor";
_palabras mayores: "con que se denota que una cosa es de importancia considerable, mayor de lo esperado";
_tener la palabra: "estar en el uso de ella, haberle llegado a uno su turno para hablar";
_torcer las palabras: "darles otro sentido del que ellas propiamente tienen, o de aquel en que se dicen naturalmente";
_no hay palabra mal dicha si no fuese mal entendida: "proverbio que reprende a los maliciosos y malintencionados que ordinariamente interpretan y echan a mala parte lo que se dijo sin malicia o con buena intención";
_palabras señaladas no quieren testigos: "enseña el cuidado que se debe tener en hablar, especialmente de cosas de que puede resultar perjuicio";
_volverle a uno las palabras al cuerpo: "obligarle a que se desdiga, o convencerle de que ha faltado a la verdad";
_última palabra: "decisión que se da como definitiva e inalterable: he dicho mi última palabra"
Según Pope:
"Las palabras son como las hojas; cuando abundan poco fruto hay entre ellas"
Michael Dahl (1659-1743) "Alexander Pope" (1727) Pope (1688-1744), poeta inglés: "Words are like leaves; when they abound, there is little fruit among them" |
Nicolas de Langillière (1656-1746) "Portrait de Voltaire" (1718) Voltaire (1694-1778), escritor francés: "Un mot mal placé gâche la plus belle pensée" |
Voltaire decía:
"Una palabra mal colocada estropea el más bello pensamiento"
Según Goethe:
"Las palabras de aliento después de la censura son como el sol tras el aguacero"
Joseph Karl Stieler (1781-1858) "Johann Wolfgang von Goethe" (1828) Goethe (1749-1832), escritor alemán: "Aufmunternde Worte nach der Zensur sind wie die Sonne nach einem Regenguss" |
François Gerard (1770-1837) "Charles-Maurice de Talleyrand" (1808) Talleyrand (1754-1838), político francés: "La parole a été donnée à l´homme pour qu´il cache sa pensée" |
Decía Talleyrand:
"La palabra se ha dado al hombre para que pueda encubrir su pensamiento"
Twain dijo:
"La diferencia entre la palabra adecuada y la casi correcta es la misma que entre el rayo y la luciérnaga"
Según Mach:
"Donde no hay contraste, la distinción entre sueño y vigilia, entre apariencia y realidad, es completamente ociosa e inútil"
André Gide en 1893 Gide (1869-1951) escritor francés: "Souvent, les mots qu´on aurait dû dire n´apparaissent devant notre esprit que lorsqu´il est trop tarde" |
Winston Churchill (1874-1965) by Jousuf Karsch (1908-2002) Churchill, estadista británico: "I have often had to eat my words and have found that they were a balanced diet" |
"A menudo, las palabras que tendríamos que haber dicho no se presentan ante nuestro espíritu hasta que ya es demasiado tarde"
Churchill dijo:
"A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada"
Según Scott Fitzgerald:
"Puedes acariciar a la gente con palabras"
Francis Scott Fitzgerald (1896-1940)_1929 photo portrait by Nicholae Muray (1892-1965) Scott Fitzgerald, escritor estadounidense: "You can caress people with words" |
Ana María Matute (1925-2014) Decía Matute, escritora española: "La palabra es el arma de los humanos para aproximarse los unos a los otros" |
En relación a los conceptos conceptos de apariencia y realidad (Mach, 1886):
Mach defiende un positivismo epistemológico "austero" y sin el marco evolucionista aplicado a la historia de la humanidad.
El énfasis se orienta ahora hacia la función práctica del conocimiento, lo cual influiría en el pragmatismo de otros autores.
Otro de los rasgos propios del positivismo de Mach es el antirrealismo:
crítica a la existencia real de los objetos más allá del cúmulo de sensaciones que los forman.
Una crítica al realismo metafísico, es decir, a la idea de que el conocimiento científico refleja el mundo tal como es.
En su obra "El Análisis de las Sensaciones" (1914), Mach se cuestiona:
_"¿Qué nos autoriza a aseverar que un hecho constituye la realidad y degradar el otro al nivel de la apariencia?"
_"¿Es el mundo real o simplemente lo soñamos?"
_"¿Cómo se puede establecer una distinción entre sueño y vigilia, entre apariencia y realidad?