Translate

lunes, 31 de diciembre de 2018

...amado mío...

Antonio Canova (1757-1822), "Amore e Psiche" (1790/95)

"Si vas a emprender el viaje hacia Ítaca,
pide que tu camino sea largo,
y rico en aventuras y experiencias.
A lestrigones, cíclopes o fiero
Poseidón, nunca temas.
No hallarás tales seres en tu ruta
si alto es tu pensamiento y limpia
la emoción de tu espíritu y tu cuerpo..."

Konstantino Kavafis (1863-1933), "Ítaca" (1911)







En la memoria... 

tus ojos medio cerrados...


tu sonrisa flotando

en medio del humo...


el silencio denso del bello

poema grabado en tu mente...

...Ítaca...




Si vas a emprender el viaje

hacia Ítaca...amor...

pide que tu camino no sea largo,

que sea pobre en aventuras 

y en experiencias...


regresa a mis brazos,

amado mío...

vuelve conmigo...




Si a Ítaca tienes siempre

en la memoria...amor...

llegar allí no es tu meta,

apresura el viaje,

que no dure largos años...


vuelve a mis labios,

amado mío...

vuela conmigo...




Si en tu vejez arribas

a la isla...amor...

sin haber ganado nada

en el camino...

sin haberte enriquecido...


vuela a mi piel,

amado mío...

baila conmigo...




Si Ítaca no te dio ningún

 hermoso viaje...amor...

si el camino sin ella

hubieras emprendido,

si nada puede darte...


regresa a mi amor,

amado mío...

vuelve conmigo...


vuela conmigo...





Konstantino Kavafis (Egipto, Alejandría, 29.04.1863-29.04.1933) nos ha legado el precioso poema Ítaca.
Kavafis se referiría quizá también a un viaje interior: o sea al largo viaje de la experiencia que adquirimos.
Cada detalle del camino que recorremos, es decir la sorpresa de lo inesperado, la experiencia interpersonal.
La riqueza estaría por tanto en cada experiencia vivida, y no en lo que encontremos al término del camino.





jueves, 20 de diciembre de 2018

...de la inteligencia...








La inteligencia se ha definido como:

"Capacidad de resolver adaptativamente problemas nuevos; en humanos, se mide mediante tests de inteligencia, a partir de los cuales se obtiene una medida relativa que es el cociente de inteligencia (CI)"

Sin embargo, definir la inteligencia ha sido siempre objeto de polémica.

Actualmente, no hay una definición unitaria y aceptada de la inteligencia.

Se considera que un individuo es inteligente, cuando es capaz de escoger la mejor opción entre las posibilidades que se presentan a su alcance para resolver un problema.

Por lo tanto, a la pregunta: ¿qué es la inteligencia?, puede responderse de forma distinta según el modelo teórico del que se observe.



Se ha tratado la inteligencia como un conjunto de procesos interrelacionados que median entre los estímulos y la solución de un problema.

Esta visión de la inteligencia debe ser complementaria del análisis cognitivo de las respuestas o productos cognitivos.

El análisis de procesos cognoscitivos considera que la inteligencia es el resultado de procesos básicos que actúan sobre una base de conocimientos:
la atención, la planificación y la organización de la información de forma secuencial o simultánea, dan cuenta de distintos grados y formas de conducta inteligente.

La inteligencia se explica por el diferente grado de activación y organización o integración de estos procesos.



Teoría Triárquica de la Inteligencia (Robert J. Sternberg, 1985). 
Sternberg, neurólogo estadounidense y profesor de la Universidad de Yale, estableció tres categorías para describir la inteligencia. 
Concibe la inteligencia como la interacción de tres aspectos:

1. El mundo interno del individuo (subteoría componencial):

Inteligencia componencial-analítica: "capacidad para planificar, ejecutar, y el logro del conocimiento"
Trata de los mecanismos mentales, o formas de resolución lógica, que conducen a una conducta más o menos inteligente, en actividades que requieren abstracción.


2. La experiencia personal (subteoría experiencial):

Inteligencia experiencial-creativa: "habilidad fundada en la experiencia para tratamiento de la novedad y la automatización de procesos"
Se refiere a las habilidades comprometidas en la capacidad creativa, entre las cuales la novedad y la adquisición de automatismos tienen un papel en la vida intelectual.


3. El mundo externo o entorno (subteoría-contextual):

Inteligencia contextual-práctica: "relacionada con la conducta adaptativa al mundo real"
Da cuenta de la adaptación, selección y configuración que caracteriza la conducta práctica y el éxito en la vida cotidiana.



Según la Teoría Triárquica de la Inteligencia:
la inteligencia se expresa en la vida real y en el contexto socio-cultural en el que un individuo está inmerso.

Implica la selección y adaptación a situaciones relevantes para la vida personal, la capacidad de hacer frente a la novedad, la selección de las estrategias de actuación pertinentes y, además, la puesta en funcionamiento de aquellas habilidades lógicas de resolución de problemas que sean necesarias para el proceso de adaptación.

La intencionalidad, la guía en la selección y la organización de los ambientes son de capital importancia.



¿Qué son las estrategias cognoscitivas?:

Están relacionadas con los modelos de decisión, de la adquisición y uso de la información en el cumplimiento de un objetivo.

Se trata de operaciones cognoscitivas intencionales, planificadas y dirigidas a una meta.



Daniel Goleman, psicólogo estadounidense, publicó en 1995 el libro "Emotional Intelligence" (Inteligencia emocional).
Para Goleman, la inteligencia emocional es la capacidad para reconocer sentimientos propios y ajenos, y la habilidad para gestionarlos.

Considera que la inteligencia emocional puede organizarse en cinco capacidades:
conocer las emociones y sentimientos propios, reconocerlos, poder gestionarlos, crear la propia motivación, y manejar las relaciones.

En relación con la inteligencia emocional, quizá habría que cuestionarse hasta qué punto puede ser inteligente un individuo que carece absolutamente de empatía, incapaz de inteligencia emocional.

Por otra parte, la duda consistiría en el planteamiento contrario, es decir:
hasta qué punto podría considerarse inteligente una persona capaz de una inteligencia emocional notable, pero con un bajo cociente intelectual.



Cociente Intelectual (CI): "es la relación entre la inteligencia de un individuo medida con un test de inteligencia, y la inteligencia media cronológica, es decir, la esperable para su edad"

La cifra oficial para la heredabilidad del CI, según un informe de la "American Psychological Association" es de 0.45 para niños y se eleva alrededor de 0.75 para adolescentes y adultos.
Por lo tanto, la heredabilidad adquiere importancia a medida que envejecemos, y no al revés.



Con el CI como punto de referencia, se presenta una clasificación en 16 categorías, para describir diferentes niveles de inteligencia:

desde la Capacidad cognitiva nula: CI 0-4
(menos del 0, 000001 % tiene tal CI);

a la Inteligencia profunda: CI 185-201
(el 0,000005 % de la población llega a este CI, aproximadamente 1 individuo de cada 18 millones);

cifras mayores a 201 son improbables, ya que sería 1 individuo de cada 8 mil millones, y la humanidad apenas supera los 7 mil millones de personas.



A un nivel diferente, y a modo de anécdota, es conocida la siguiente pregunta capciosa que alguien, presuntamente en clave de humor, planteaba a los contertulios:

"¿A que no sabéis qué es lo que se considera como lo que está mejor repartido en el mundo?"

Los oyentes pensarían quizá:

"Quien sabe..., la justicia, no...; la bondad..., no...; la libertad, no...; la riqueza..., no, no, no..."

El que preguntaba respondía triunfante:

"¡La inteligencia..., porque todos están satisfechos con la que tienen...!"



Hay controversias sobre los factores genéticos en la inteligencia, particularmente en cuestiones sobre si estas diferencias se relacionan con la raza y el sexo, o en cómo interpretar el incremento en las puntuaciones de los test, conocido como el efecto Flinn..

 Actualmente, la mayoría de los investigadores rechazan esta forma de clasificar la inteligencia, principalmente por su parcialidad.



Uno de las críticos más activos en contra del CI y de su uso ha sido el paleontólogo Stephen Jay Gould (1941-2002):

argumentaba que la inteligencia no es fácilmente mensurable;

rebatía los puntos de vista hereditarios;

rechazaba el análisis factorial como criterio científicamente válido en la investigación psicométrica;

exponía el fuerte fundamento político que subyace a gran parte de la investigación histórica sobre inteligencia;

denunciaba los abusos de un sector de la Psicología, que abandonando la objetividad científica, ha invocado criterios presuntamente científicos, para justificar prejuicios meramente sociales y políticos.





martes, 11 de diciembre de 2018

Aporofobia

Guy Denning







El concepto de aporofobia (del griego "á-poros": sin recursos, indigente, pobre; y "fobos": miedo), se refiere al: "miedo y rechazo hacia la pobreza y hacia las personas pobres"

La culpabilización individual de las personas de su situación de pobreza, sin tener en cuenta las circunstancias sociales, políticas y/o económicas que influyen en los procesos de exclusión social.

La aporofobia se refiere a la animosidad, hostilidad y aversión respecto de las zonas o barrios carenciados y respecto a los pobres, o sea frente a aquellos que se encuentran desamparados y con muy pocos recursos.



No se trata de xenobobia, ni de racismo.

Xenofobia: "miedo al extranjero o inmigrante, con manifestaciones que van desde el rechazo, el desprecio y las amenazas, hasta las agresiones y asesinatos"
A veces, la xenofobia va unida al racismo.

Racismo: "sentimiento exacerbado del "sentido racial" de un grupo étnico, que habitualmente causa discriminación o persecución contra otros grupos étnicos"



El concepto de aporofobia fue acuñado en los años 90 por la filósofa española Adela Cortina, catedrática de Ética y Filosofía Política de la Universidad de Valencia, para diferenciar esta actitud de la xenofobia que sólo se refiere al rechazo al extranjero, y del racismo que es la discriminación por grupos étnicos.

La diferencia entre aporofobia y xenofobia o racismo es que socialmente no se discrimina a inmigrantes o a miembros de otras etnias cuando estos individuos tienen patrimonio, recursos mediáticos y/o relevancia social y mediática.

Como ejemplo: en España, los que molestan no son precisamente los jeques árabes que llegan a Marbella (Málaga) en sus fabulosos yates.

Los subsaharianos pobres, ellos son los que molestan: 
miles de inmigrantes inocentes que llegan en pateras a las costas andaluzas y canarias, huyendo del hambre, la violencia y la miseria.

Según una investigación realizada en 2015 en España por el Observatorio de Delitos de Odio contra Personas sin Hogar, el 47% de este colectivo ha sufrido un delito de odio por aporofobia, y de éstos, el 81% lo habría sufrido en más de una ocasión con anterioridad. 



La aporofobia consiste por tanto en un sentimiento de miedo y rechazo al pobre, o sea, al desamparado, al que no tiene medios.

Tal sentimiento y actitud son adquiridos. 
Se transmite a partir de una construcción social que relaciona a individuos pobres con delincuencia, y favorecen la transmisión de una imagen de criminalización de la pobreza.



"Sin embargo, un análisis riguroso de los datos disponibles nos muestra que la mayor parte de la delincuencia, y la más peligrosa, no procede de los sectores pobres de la población, sino de mafias bien organizadas que controlan una inmensidad de recursos"

"Y resulta tan sarcástico que se considere a los pobres como una amenaza al sistema socio-económico, como lo sería acusar a las víctimas de la violencia de ser las causantes de esa misma violencia" 

(Ernesto Iglesias Carranza).



Según Adela Cortina Orts, en su libro "Aporofobia, el rechazo al pobre. Un desafío para la democracia" (2017):

"No repugnan los orientales capaces de comprar equipos de fútbol, de traer lo que en algún tiempo se llamaban "petrodólares" ni los futbolistas de cualquier etnia o raza que cobran cantidades millonarias..."

"Por el contrario, lo cierto es que las puertas se cierran ante los refugiados políticos, ante los inmigrantes pobres, que no tienen que perder más que sus cadenas (...)"

"Las puertas de la conciencia se cierran ante los mendigos sin hogar, condenados mundialmente a la invisibilidad"



Se trata de lo que se denomina "cuarto mundo":


marginados sociales;

personas sin hogar y mendigos;

personas sin protección oficial;

familias des-estructuradas.



El cuarto mundo se refiere a la población que vive en condición de desprotección, marginación o riesgo social, en áreas pertenecientes al mundo industrializado.

Países en vías de desarrollo y emergentes, pueblos originarios o indígenas de distintos lugares del planeta afectados por una problemática común, frente a la globalización que los arrasa.





lunes, 3 de diciembre de 2018

Poema de Amor









Amaneces gris otoño,

uno contra el otro.


Otoño triste noviembre,

detestando al otro.




Noviembre negro nubes,

uno lejos del otro.


Nubes triste lunes,

ignorando al otro.




Lunes frío lágrimas,

de espaldas al otro.


Lágrimas tristes gritos,

odiando al otro.




Gritos verde mar,

uno frente al otro.


Mar inmensa tristeza,

detestando al otro.




Amaneces gris otoño,

uno viendo al otro.


Noviembre negro nubes,

queriendo al otro.




Lunes frío lágrimas

...verde hiedra tus brazos...


Gritos verde mar

...mar verde tus ojos...




Otoño noviembre lunes

...abrázame, amor mío...


...odiando...


 ...amando al otro...




  

viernes, 30 de noviembre de 2018

Tus labios








...de manos y gritos el día...

sabiendo que es tiempo

de dejarte...

de olvidarte...


...o como la brisa del mar

tus labios...


...susurrando...


...dame tus manos, amor...

que es hora de buscarte...

...de encontrarte...





...de manos y besos la tarde...

sabiendo que es hora

de conocerte...

de abrazarte...


...o como la voz del silencio

tus labios...


...musitando...


...suelta mis manos, amor...

que es tiempo de marcharme...

de alejarme...





...de manos y broncas la noche...

sabiendo que es tiempo

de perderte...

de odiarte...


...o como el beso del viento

tus labios...


...susurrando...


...dame tus manos, amor...

que es hora de quererte...

de acariciarte...


...de amarte...





miércoles, 21 de noviembre de 2018

Maquiavelo

Santi di Tito (1536-1603), "Ritratto di Niccolò Machiavelli" (siglo XVI)







Maquiavélico: "adjetivo que se emplea para indicar las acciones o actitudes de astucia, engaño o doblez que emplean algunas personas, a fin de lograr un propósito específico, sin importar los medios empleados para alcanzarlos"

Es maquiavélico aquel que es manipulador, que acostumbra a engañar a los demás e incluso a utilizarlos para lograr sus metas.

Las personas maquiavélicas se caracterizan por ser halagadoras, simulan que son honestas, cuando en realidad no lo son, en consecuencia acostumbran a decir lo que los demás desean escuchar, aunque sea mentira.

El término maquiavélico puede ser sustituido por los siguientes sinónimos:
astuto, mentiroso, o engañoso.



A Maquiavelo, se le atribuye la frase: "el fin justifica los medios"

Niccolò di Bernardo dei Machiavelli (Italia, Firenze 03.05.1469-21.06.1527)

Filósofo, diplomático y teórico político. 
Su inteligencia, astucia, elocuencia y personalidad sorprendieron a la sociedad europea de finales del siglo XV y principios del siglo XVI.



En el pensamiento maquiaveliano, se ha encontrado tradicionalmente una aporía, como consecuencia de la difícil conciliación de sus dos obras principales:
"Discursos sobre la primera década de Tito Livio" y "El príncipe"

Aporías: "razonamientos en los cuales surgen contradicciones o paradojas irresolubles"
Las aporías se presentan como dificultades lógicas, casi siempre de índole especulativa.

Peter Sloterdijk, en su obra "Crítica de la razón cínica" (1983), ha puesto en entredicho e incluso ha criticado enérgicamente  el desarrollo excesivo del concepto maquiaveliano de razón de estado, por el enorme mal que presuntamente ha causado.

Recientemente se ha cuestionado dicha afirmación.



Sería difícil intentar resumir la obra de Maquiavelo.
Quizá sea mejor leer algunas de sus frases para analizar lo complejo de su pensamiento:


"Ninguna fuerza doma, ningún tiempo consume, ningún mérito iguala el nombre de la libertad"

"Cuando los estados que se conquistan están acostumbrados a vivir en libertad, hay tres formas de conservarlos:
destruirlos, vivir allí personalmente, o dejar que sigan viviendo con sus leyes"


"Todos ven lo que tú aparentas, pocos advierten lo que eres"

"Los hombres son tan simples y unidos a la necesidad, que siempre el que quiera engañar encontrará a quien le permita ser engañado"


"Los hombres rara vez tienen el valor suficiente para ser o extremadamente buenos o extremadamente malos"

"Si una persona desea fundar un estado y crear sus leyes, debe comenzar por asumir que todos los hombres son perversos y que están preparados para mostrar su naturaleza, siempre y cuando encuentren ocasión para ello"

"Los hombres ofenden antes al que aman que al que temen"


"Un príncipe que tenga una ciudad fuerte y que no sea odiado por su pueblo no puede ser atacado"

"El que es elegido príncipe con el favor popular, debe conservar al pueblo como amigo"

"Un príncipe, viéndose obligado a adoptar la bestia, tenía que escoger el zorro y el león, porque el león no se puede defender contra las trampas, y el zorro no se puede defender contra los lobos. 
Por lo tanto, es necesario ser un zorro para descubrir las trampas, y un león para aterrorizar a los lobos"


"Cuando se conquista por segunda vez un país que se había rebelado anteriormente, es más difícil volverlo a perder"

"En tiempos de paz, hay que pensar en la guerra"

"La experiencia siempre ha demostrado que jamás suceden bien las cosas cuando dependen de muchos"

"Las minorías no tienen sitio, cuando la mayoría tiene donde apoyarse"

"Es imposible que los que mandan sean reverenciados por los que desprecian a Dios"

"Si la violencia es coerción, el respaldo será consenso a legitimidad"


"La patria se debe defender siempre, con ignominia o con gloria"

"En las deliberaciones en que está en juego la salvación de la patria, no se debe guardar ninguna consideración a lo justo o lo injusto, lo piadoso o lo cruel, lo laudable o lo vergonzoso, sino que dejando de lado cualquier otro respeto, se ha de seguir aquel camino que salve la vida de la patria y mantenga su libertad"


"Desde un tiempo a esta parte, yo no digo nunca lo que creo, ni creo nunca lo que digo, y si se me escapa alguna verdad de vez en cuando, la escondo entre tantas mentiras que es difícil reconocerla"



Tal vez, habría que preguntarse:


si la salvación de la patria puede justificar el hecho de no guardar ninguna consideración a lo injusto, lo cruel o lo vergonzoso;

si la patria se puede defender con ignominia;

si en tiempos de paz hay que pensar en la guerra;

si todos los hombres son perversos;

si el que valora la libertad puede permitir la ignominia, la injusticia y la crueldad;

si el fin justifica los medios.



Sin embargo, sería necesario analizar las frases con atención:

cuando afirmaba que no decía nunca lo que creía, habría que saber lo que creía realmente:
ya que lo que creía no era nunca lo que decía;

cuando confesaba que no creía lo que decía, estaba afirmando que lo que decía no era cierto:
puesto que si hubiera sido cierto, hubiera creído lo que decía;

cuando admitía que se le escapaba alguna verdad entre tantas mentiras, estaba revelando que la mayor parte de lo que afirmaba no era verdad:
por tanto, sería difícil reconocer esa verdad escondida entre tantas mentiras.



En principio, sería complicado poder analizar lo que afirmaba, confesaba o admitía:
ya que, según él, no decía lo que creía, ni creía lo que decía, y entre tantas mentiras sólo podía ocultarse alguna hipotética verdad.


¿Sería posible que estuviera mintiendo incluso cuando aseguraba que mentía?

Es decir, ¿que no mintiera nunca, que dijera siempre la verdad?


¿Podría existir alguien más maquiavélico?

¿O quizá habría que pensar en "el no tan maquiavélico Maquiavelo?"





domingo, 18 de noviembre de 2018

Tu amor

Yin &Yan







...cuando anochece...

se oscurece tu ventana...


sólo quedan tus ojos,

amor mío...


tus ojos

y la luz de tu mirada...





...cuando anochece...

se pierde tu mañana...


sólo queda tu voz,

amor mío...


tu voz

y el eco de tus palabras...





...cuando anochece...

se ensombrece tu almohada...


sólo quedan tus brazos,

amor mío...


tus brazos

y el color de tu mirada...





...cuando anochece...

se adormecen las campanas...


sólo quedan tus labios,

amor mío...


tus labios

y el calor de tu espalda...





...cuando anochece...

se enciende la madrugada...


...sólo quedas tú, mi amor...


...cuando oscurece...


sólo queda tu amor,

amor mío...


tu amor

y el fuego de tus palabras...





viernes, 16 de noviembre de 2018

...mundos sutiles...

Gian Lorenzo Bernini (1598-1680)





¿Por qué Rilke?
Cuando Antonio Machado (1875-1939) dice:
"...amo los mundos sutiles...", me recuerda a este gran escritor.

Rainer Maria Rilke (Imp. austrohun., Praga 05.12.1875- Suiza, Valmont 29.12.1926). 
Es considerado uno de los poetas más importantes en alemán y de la literatura universal.

No es fácil describir la fuerza, la belleza de su poesía.
Me gustaría traducir uno de sus primeros poemas.



"Traumgekrönt"  (Rainer Maria Rilke, 1897)


"Ich fürchte mich so vor der Menschen Wort.
Sie sprechen alles so deutlich aus:
Und dieses heisst Hund und jenes heisst Haus,
und hier ist Beginn und das Ende ist dort.

Mich bangt auch ihr Sinn, ihr Spiel mit dem Spott,
sie wissen alles, was wird und war;
kein Berg ist ihnen mehr wunderbar;
ihr Garten und Gut grenzt grade an Gott.

Ich will immer warnen und wehren: Bleibt fern.
Die Dinge singen hör ich so gern.
Ihr rührt sie an: sie sind starr und dumm.
Ihr bringt mir alle Dinge um"



"Coronado de sueños" (Rainer Maria Rilke, 1897) 


"Temo tanto las palabras de los hombres.
Lo describís todo con tanta precisión.
Y esto significa perro y eso significa casa,
y este es el principio y el final está ahí.

También me asusta su significado, el juego burlón,
sabéis todo lo que será y lo que fue:
ya no quedan para vosotros montañas maravillosas;
lo que tenéis alcanza una magnitud casi sobrenatural.

Contraatacaré siempre, me advertiré: mantente alejado.
Me gusta tanto oír cantar a las cosas.
Vosotros las tocáis: son rígidas y estúpidas.
Sois vosotros los que me priváis de todas las cosas"



Antonio Machado escribe en "Proverbios y Cantares" XXIX:

"...nunca perseguí la gloria, 
ni dejar en la memoria de las gentes mi canción...

...amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles como pompas de jabón..."

................................................

"...caminante, no hay camino,
se hace camino al andar...

...caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar..."



Se podría interpretar su poesía de diferentes maneras.
En realidad, no se puede comparar el estilo de Rilke y Machado.

Sin embargo, es como si ambos buscaran la belleza en la sencillez de las cosas.
Quizá se podría pensar que, para ellos, lo material no tiene demasiado valor.
Lo que importa es la belleza.

No quieren ser coronados de éxito, sino de sueños.

Algún lector hipotético quizá se cuestionaría el mismo hecho de que se pueda vivir de sueños.
Nacemos desnudos, pero unos más desnudos que otros, podría argumentar el lector.
Es cierto.


Aunque, en fin:

Uno viene al mundo sin nada.
Y al final se irá sin nada.

Es decir, con las manos vacías. 





miércoles, 7 de noviembre de 2018

Versos Ambiguos

Michal Mozolewski







...madrugada en punto...

se encienden los sueños...


...locura ambigua de versos

de amor...

pero sin besos...





...puntual el dolor...

tormento de fuego...


...ambiguo sabor de escarcha...

fulgor de hielo...





...invierno en las nubes...

se incendian mil fuegos...


...besos ambiguos de locura

de amor...

pero sin versos...





...puntual el rencor...

en punto el tormento...


...ambiguo tumor de hielo...

de escarcha los besos...





...invierno en los labios...

se mueren los besos...


...palabras ambiguas de sueños  

de amor...

pero sin versos...





...puntual el amor...

tormenta de hielo...


...presencia ambigua de luna...

fulgor de fuego...





...madrugada en punto...

se incendian mil fuegos...


...locura ambigua sin versos 

de amor...


...pero sin besos...





viernes, 26 de octubre de 2018

Paul Celan

Benvenuto Cellini (1500-1571)






La obra de Paul Celan expresa el sentimiento existencial de lo absurdo.
Sugiere la imposibilidad de la comunicación, lo demencial de la vida contemporánea.
Su estética está influida por el surrealismo, movimiento artístico surgido en Francia a partir del dadaísmo en los años 20 del siglo pasado, en torno a la personalidad del poeta André Breton (1896-1966).

Paul Celan (Rumanía, Chernivtsi, 23.11.1920-París, 20.04.1970)
Judío ashkenazí, su padre abogó por educar a su hijo en hebreo, pero su madre de apellido alemán y muy aficionada a la literatura alemana, prefirió que en su casa se hablara en alemán.

Ashkenazí: "término que designa de un modo general a la población judía que se asentó en Europa central y oriental"
Su lengua, el yidish, combina términos provenientes de diversos dialectos alemanes, junto con algunos de origen eslavo y hebreo.


El Holocausto fue el genocidio llevado a cabo por el régimen nacionalsocialista del Tercer Reich sobre los judíos y otros pueblos, entre los años 1933 y 1945.

La estimación histórica del número de víctimas judías es alrededor de 6 millones, aunque los historiadores contemporáneos estiman que el número se encuentra entre los 5 y los 7 millones.
Entre las víctimas, los padres de Paul Celan.

En el campo de exterminio de Auschwitz-Birkenau, el número estimado de muertos entre abril de 1940 y enero de 1945 es una cifra comprendida entre:  
1 100 000-1 500 000.


En la puerta de entrada al campo de Auschwitz, se puede leer en alemán:

"Arbeit macht frei" ("El trabajo libera" o "El trabajo os hará libres"). 

Es una frase intencionalmente ambigua: 
sugiere no sólo que el trabajo libera a las víctimas detenidas por el nazismo, sino la ocupación de los nazis al consumar el asesinato premeditado de enormes masas humanas de origen y condición diversa, en los campos de exterminio masivo.
Es decir:
opositores al régimen, librepensadores, judíos, masones, gitanos, comunistas, homosexuales, cristianos, y en general todo aquel considerado como enemigo de guerra.

No hay palabras para describir la maldad, la crueldad de esa frase.


Paul Celan se enfrenta con angustia a la paradoja de expresar la agonía judía en la lengua del exterminador.

Su obra poética, compuesta entre 1938 y 1970, abarca unos 800 poemas.
Es considerado por la crítica internacional como el más grande lírico en alemán de la segunda posguerra.
Al final de su vida, sus versos se vuelven cada vez más crípticos, quebrados y menos silábicos.
Se podrían comparar en cierto sentido, según los expertos, a la música de Anton Webern (1883-1945).

Dueño de una lengua poética excepcional por el virtuosismo y flexibilidad de la palabra, toda su obra sostiene un diálogo intelectual implacable con la obra de Martin Heidegger (1889-1976), Walter Benjamin (1892-1940) y Theodor Adorno (1903-1969), autor este último de la famosa frase, según la cual: "no es posible escribir poesía después de Auschwitz"

Paul Celan se suicidó arrojándose al río Sena, en París, la noche del 19 al 20 de abril de 1970.


Su precioso poema "Fuga de Muerte" escrito en alemán, destaca por su fuerza expresiva y su belleza lírica.
Me gustaría traducir el poema de su primer libro "Amapola y Memoria" como homenaje a todos los judíos asesinados en las cámaras de gas de los campos de exterminio, durante los años del nazismo.

Y en general, como homenaje a todos los muertos en los campos de concentración nazis:
intelectuales contrarios al régimen, personas con defectos físicos y psíquicos, y una larga lista de víctimas inocentes, que fueron brutalmente exterminadas en el genocidio llevado a cabo por el régimen nacionalsocialista del Tercer Reich.


"TODESFUGE"

"Schwarze Milch der Frühe.wir trinken sie abends.
wir trinken sie mittags und morgens.wir trinken sie nachts.
wir trinken und trinken.
wir schaufeln ein Grab in den Lüften.da liegt man nicht eng.
Ein Mann wohnt im Haus.der spielt mit den Schlangen.der schreibt.
der schreibt."wenn es dunkelt nach Deutschland". dein blondes
                                                                                  Haar Margarete.
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die
                                                   Sterne.er pfeift seine Rüden herbei.
er pfeift seine Juden hervor.lässt schaufeln ein Grab in der Erde.
er befiehlt uns.spielt auf.nun zum Tanz.

Schwarze Milch der Frühe.wir trinken dich nachts.
wir trinken dich morgens und mittags.wir trinken dich abends.
wir trinken und trinken.
Ein Mann wohnt im Haus.der spielt mit den Schlangen.der schreibt.
der schreibt."wenn es dunkelt nach Deutschland".dein blondes
                                                                                  Haar Margarete.
           
Dein aschenes Haar Sulamith.wir schaufeln ein Grab in
                                                      den Lüften.da liegt man nicht eng.
                                            
Er ruft.stecht tiefer ins Erde.ihr einen.ihr andern
                                                                                  singet und spielt.
er greift nach dem Eisen im Gurt.er schwingts.seine Augen 
                                                                                             sind blau.
stecht tiefer die Spaten.ihr einen.ihr andern.spielt weiter
                                                                                      zum Tanz auf.
                  
Schwarze Milch der Frühe.wir trinken dich nachts.
wir trinken dich mittags und morgens.wir trinken dich abends.
wir trinken und trinken.
ein Mann wohnt im Haus.dein goldenes Haar Margarete.
dein aschenes Haar Sulamith.er spielt mit den Schlangen.
Er ruft.spielt süsser den Tod.der Tod ist ein Meister aus
                                                                                       Deutschland.
er ruft.streicht dunkler die Geigen.dann steigt ihr als Rauch
                                                                                           in die Luft.
dann habt ihr ein Grab in den Wolken.da liegt man nicht eng.
Schwarze Milch der Frühe.wir trinken dich nachts.
wir trinken dich mittags.der Tod ist en Meister aus Deutschland.
wir trinken dich abends und morgens.wir trinken und trinken.
der Tod ist ein Meister aus Deutschland.sein Auge ist blau.
er trifft dich mit bleierner Kugel.er trifft dich genau.
ein Mann wohnt im Haus.dein goldenes Haar Margarete.
er hetzt seine Rüden auf uns.er schenkt uns ein Grab in der Luft.
er spielt mit den Schlangen.und träumt.der Tod ist ein Meister
                                                                                   aus Deutschland.
dein goldenes Haar Margarete.
dein aschenes Haar Sulamith"


                                        Paul Celan (aus "Mohn und Gedächtnis", 1952)

                                                                                        
                                    
"FUGA DE MUERTE" 

"Leche negra del amanecer.la bebemos por la tarde.
la bebemos al mediodía y por la mañana.la bebemos de noche.
bebemos y bebemos.
cavamos una tumba en los aires.allí se está bien.
Un hombre vive en casa.juega con el látigo.escribe.
escribe."cuando oscurece sobre Alemania".tu pelo
                                                                     rubio Margarete.
lo escribe y sale de casa y brillan las
                                 estrellas.llama silbando a sus mastines.
llama silbando a sus judíos.cavad una tumba en la tierra.
nos ordena.tocad.ahora a bailar.

Leche negra del amanecer.te bebemos de noche.
te bebemos por la mañana y al mediodía.te bebemos por la tarde.
bebemos y bebemos.
Un hombre vive en casa.juega con el látigo.escribe.
escribe."cuando oscurece sobre Alemania".tu pelo
                                                                      rubio Margarete.
Tu pelo de ceniza Sulamita.cavamos una tumba en
                                              los aires.allí se está bien.
Grita.cavad más profundo en la tierra.vosotros.los otros
                                                                         cantad y tocad.
saca su arma del cinturón.la esgrime.sus ojos
                                                                                son azules.
cavad más profundo con la azada.vosotros.los otros.seguid tocando
                                                                                para bailar.

Leche negra del amanecer.te bebemos de noche.
te bebemos al mediodía y por la mañana.te bebemos por la tarde.
bebemos y bebemos.
un hombre vive en casa.tu pelo dorado Margarete.
tu pelo de ceniza Sulamita.juega con el látigo.
Grita.tocad más dulcemente la muerte.la muerte es la dueña
                                                                             de Alemania.
grita.acariciad más tristemente los violines.así subiréis como humo
                                                                                   en el aire.
así tendréis una tumba en las nubes.allí se está bien.
Leche negra del amanecer.te bebemos de noche.
te bebemos al mediodía.la muerte es la dueña de Alemania.
te bebemos por la tarde y por la mañana.bebemos y bebemos.
la muerte es la dueña de Alemania.su ojo es azul.
te dispara con balas de plomo.un tiro certero.
un hombre vive en casa.tu pelo dorado Margarete.
azuza a sus mastines contra nosotros.nos regala una tumba en el aire.
juega con el látigo.y sueña.la muerte es la dueña
                                                                          de Alemania.
tu pelo dorado Margarete.
tu pelo de ceniza Sulamita"

                                   Paul Celan (de "Amapola y Memoria", 1952)

                                                                                  
                     

Brumas

Lanbroa Volver.. ...y la lluvia en mis ojos y la niebla en mis labios... ...y esas brumas de plata que recue...

Brumas (Lanbroa, 15 de agosto de 2018)

Volver....................y la lluvia en mis ojos y la niebla en mis labios..............y esas brumas de plata que recuerdo y amo...............y esa nostalgia.......................hace tantas lluvias que no volvía............................. Respiro..................y el mar en mi norte y el norte en el viento..............y esos verdes y grises que añoro........que amo...............y esa sensación........................hace tantos mares que no volvía.............................. Llego.....................y las lágrimas en las nubes y el silencio en los tejados...........y esas brumas de musgo que conozco y amo.............y ese dolor.....................hace tantas lágrimas que no volvía.......................... Sonrío....................y la sonrisa en la ventana y la hiedra en los abrazos.........y esas brumas de otoño que adoro........que amo..............y esa alegría..................hace tantas sonrisas que no volvía........................... Hablo.....................y hay silencios que gritan palabras calladas..............y hay voces antiguas en las brumas de nácar..............ese extraño lenguaje que comprendo y amo...............y esa emoción......................... hace tantos silencios que no volvía.............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ..................... .............. .................. .............. .............. ........... Y recuerdo...............los días pasados..........las caricias perdidas..........las manos de seda..........los besos dormidos..............y esas brumas del tiempo que tanto he amado.....................y esa belleza........................ hace tanto amor que no volvía.....................